这句话的意思是:人生好像旅客寄宿,匆匆一夜,就走出店门,一去不返。
出处:《驱车上东门》
选段:
人生忽如寄,寿无金石固。万岁更相送,贤圣莫能度。
服食求神仙,多为药所误。不如饮美酒,被服纨与素。
译文:
人生好像旅客寄宿,匆匆一夜,就走出店门,一去不返。人的寿命,并不像金子石头那样坚牢,
经不起多少跌撞。岁去年来,更相替代,千所万岁,往复不已;即便是圣人贤人,也无法超越,长生不老。神仙是不死的,然而服药求神仙,又常常被药毒死,还不如喝点好酒,穿些好衣服,只图眼前快活吧!
扩展资料:
前八句写死者,以下十句写生者, “浩浩阴阳移”是转折。阴死阳生,人类在死死生生之中延续, “移”字形象地绘出这一过程。但就个人来说,生命则如早晨的露水,倏忽即逝;人生如寄,没有长生之理,即使圣贤也难逃死亡的门限。这段感慨命意并不新,由于前面写了死的悲哀,却不失为深沉。
“服食求神仙,多为药所误”两句,是对意求长生的批判。秦汉时代道家兴起,倡言人可成仙而不老,故有秦始皇、汉武帝等不惜工本四处搜求不死之药的举动,结果自然都失败了。诗人这里的批判态度较之魏晋以降的食丹佞道者要高明得多。鉴此应该怎么办呢? “不如饮美酒,被服纨与素”,诗人最后竟也开了一付很不高明的“药方”。
尽管诗中意识颓废,作为诗人的真情实感却是充沛勃发的,这就给此诗带来一种气势。从出游,到坟墓,到死者的恐怖,到人生的短暂,再到长生不可得,再到且乐眼前,一路写来,不可遏抑。虽有诸多转折迭宕,却又一气呵成,直贯首尾。因此可以认为,这是一首以气势取胜的佳作。